Satz ID IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU



    adverb
    de
    geschrieben

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    title
    de
    Astronom, Horoskop

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Sobek

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Marres"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Guter Ptah"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben vom Horoskopen des Sobek Marres, Sohn des Ptahnefer.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)