Satz ID IBUBd50GjTAQvkiZubRwNWjWPEg




    6
     
     

     
     

    particle
    de [Fragepartikel]; ob, wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Geschick

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die, die Osiris gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN


    8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    9
     
     

     
     

    person_name
    de ["Sobek ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kraton; Kriton

    (unspecified)
    PERSN


    10
     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [für pꜣj] dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Urkunde, Schriftstück; Brief

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn es mein gutes Geschick ist, meine Tochter Tetosiris dem Sokmenis, Sohn des Kraton, zur Frau zu geben, möge mir dieses Schriftstück herausgebracht werden!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd50GjTAQvkiZubRwNWjWPEg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50GjTAQvkiZubRwNWjWPEg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd50GjTAQvkiZubRwNWjWPEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50GjTAQvkiZubRwNWjWPEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50GjTAQvkiZubRwNWjWPEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)