Sentence ID IBUBd50ekmky8UclrqVN5iXiiTA



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    ca. 25cm
     
     

     
     




    [_].DU
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    14cm
     
     

     
     




    35
     
     

     
     




    ca. 12cm
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Ich kenne dich, kenne [... den Namen des Gottes], ⸢der⸣ [dich] ⸢bewacht⸣.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd50ekmky8UclrqVN5iXiiTA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50ekmky8UclrqVN5iXiiTA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd50ekmky8UclrqVN5iXiiTA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50ekmky8UclrqVN5iXiiTA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50ekmky8UclrqVN5iXiiTA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)