Identifiant de phrase IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg


K2 Lücke gs r wḫꜣ nh.PL n(.j) Lücke K3 Lücke




    K2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    gs
     
    de
    [teilzerstört]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    holen

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    etwas von/(unsicher)

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    Lücke
     
     

     
     



    K3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
... Seite(?) um zu holen etwas von ...
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)