Satz ID IBUBd51bkbBkO0hhsXWhg2B5bjs




    interjection
    de
    Heil!; Jubel!, he!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    substantive
    de
    Jubel

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m
de
Heil und Jubel(?), Osiris! Du bist herausgekommen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd51bkbBkO0hhsXWhg2B5bjs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51bkbBkO0hhsXWhg2B5bjs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd51bkbBkO0hhsXWhg2B5bjs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51bkbBkO0hhsXWhg2B5bjs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51bkbBkO0hhsXWhg2B5bjs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)