Satz ID IBUBd520NIagYUwxoEUZU92xFLM
1
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Harsomtus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Chadi (bei Dendera)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
2
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
aufstellen, festsetzen, einsetzen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Samothrax
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
zur Zeit von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
3
person_name
Tryphon (vgl. trwpn)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
Stratege
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
["Der Falke"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
4
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der Falke - Pa-nꜣ"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
Lesonis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unedited)
N.f(infl. unedited)
4
adverb
auf einmal, alle zusammen, zusammen
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Die große Kultgemeinschaft des Harsomtus, des großen Gottes, Herrn von Chadi, die errichtet ist vor Samothrax vor (d.h. zur Zeit von? in Gegenwart von? zugunsten von?) Tryphon, dem Strategen, durch Pachumis, Sohn des Pachompanas, den Lesonis, und die Leute der Kultgemeinschaft insgesamt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
IBUBd520NIagYUwxoEUZU92xFLM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd520NIagYUwxoEUZU92xFLM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd520NIagYUwxoEUZU92xFLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd520NIagYUwxoEUZU92xFLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd520NIagYUwxoEUZU92xFLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.