Satz ID IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc



    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_3-inf
    de passieren

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    adverb
    de südwärts

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de nehmen

    Inf
    V\inf




    10
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    adjective
    de andere

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sie passierten südwärts, um die anderen mitzunehmen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)