Satz ID IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
verb_3-inf
passieren
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
adverb
südwärts
(unspecified)
ADV
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
nehmen
Inf
V\inf
10
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
adjective
andere
Adj.plm
ADJ:m.pl
Sie passierten südwärts, um die anderen mitzunehmen.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.01.2023)
Persistente ID:
IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.