معرف الجملة IBUBd53DZI6Xa0sEhu60kXeqRtM
تعليقات
-
oder: Bestätige/Gestehe nicht eine Sache [... ...]!
Irgendwo an dieser Stelle kann dank pBM 10775c Recto (Fischer-Elfert, in: JEA 84, 1998, 88 und Tf. 10) ein Teil des von Fischer-Elfert im Anhang Gegebenen eingefügt werden, da kein direkter Übergang von § 17.3 zu 17.4 vorliegt (die Zeichenspuren von oIFAO 2719vso, die in § 17.3 eingefügt sind, müssen nicht hierher gehören).
- pBM 10775c, Zl. x+3 entspricht oIFAO 2185, Zl. x+3; anschließend fängt in pBM 10775c, Zl. x+5 bzw. in oIFAO 2185, Zl. x+4 Anhang I.1 an. pBM 10775c, Zl. x+7 hat nach dem Ende von Anhang I wiederum eine Parallele in oIFAO 2719vso, Zl. x+3, dessen Zl. x+2 dank der neuen Lesung von A. Gasse (= oDeM 1818) mit Anhang I.4 parallellisiert werden kann, und dessen Zl. x+4 dem Vers § 17.4 entspricht.
- Vergleicht man die Übereinstimmungen zwischen pBM 10775c und pBerlin P. 15733e Verso, dann enthalten die Zeilen von pBM 10775c jeweils vermutlich etwa 4 Verse, was für die Einschätzung der Lücken in Zl. x+1-3 wichtig ist.
- Ein Problem bildet allerdings oBerlin P. 11288, dessen Zeile 1 sich in § 17.1-3 einpassen läßt, aber danach im Übergang zwischen Zeile 1 und 2 eine sehr große Lücke aufweisen müßte (in der jetztigen Synopose § 17.4-6), in den darauffolgenden Zeilenumbrüchen jedoch jeweils nur kleine Lücken hat. Zieht man das "Verso" dieses Ostrakons mit dem Anfang der Lehre des Cheti zu Rate, ist klar, daß nur wenig weggebrochen ist und die Lücke zwischen der 1. und der 2. Zeile eigentlich keine drei Verse beinhalten kann. Die Texttradition von oBerlin P. 11288 weicht auch teilweise von der der anderen Handschriften ab: in § 17.7 lassen oBerlin P. 11288 und oIFAO 2719vso sich schwer parallellisieren; in § 18.1 fängt oBerlin P. 11288 anders an und scheint hinter ꜥḥꜥ.w wieder m (der nächste Vetitiv?) zu folgen. Vielleicht sollte man die unter den Versen § 17.7-18.1 eingetragene Zl. 2 kurz nach § 17.3 anschließen und ebenso die unter den Versen § 18.2-5 eingetragenen Zl. 3-4.
- Die Ausgliederung von oBerlin P 11288 würde die Parallellisierung von oGardiner 382 vereinfachen, für die in den Zeilen x+2 und x+3 eine Länge von jeweils etwa zwei Versen geschätzt wird (§ 17.4-7), die Lücke zwischen x+4 und x+5 sollte jedoch 6 Verse (§ 18.1-7) betragen. Andererseits läßt sich die Streichung von § 18.2-5 nicht mit oGardiner 384 vereinbaren, das an der den Versen § 18.2-4 entsprechenden Stelle zwei völlig unleserliche Zeilen hat, die schon eine Länge von 4 Versen gehabt haben können. Es funktioniert auch nicht mit oIFAO 2165, das für Zl. 1 eine Parallele in § 17.3 und für Zl. 3 in § 18.3 hat, dessen Zl. 2 jedoch nicht in der Mitte dazwischen untergebracht werden kann. Bei der jetzigen Quellenlage ist eine eindeutige Rekonstruktion des Textes noch nicht möglich. Daß fast identische Sätze an zwei Stellen in aufeinanderfolgenden Strophen vorkommen, ist jedoch wahrscheinlich. Die Spuren von m ꜥḏꜣ in oBerlin P. 15316, Zl. 4 erinnern an m ꜥḏꜣ in oBerlin P. 11288, das bei § 18.1 eingeordnet ist.
معرف دائم:
IBUBd53DZI6Xa0sEhu60kXeqRtM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53DZI6Xa0sEhu60kXeqRtM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd53DZI6Xa0sEhu60kXeqRtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53DZI6Xa0sEhu60kXeqRtM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53DZI6Xa0sEhu60kXeqRtM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.