Satz ID IBUBd53Qn8lG0Erauj9U7m6Q7wY
1093d
P/C med/E 31 = 264
verb_4-inf
sitzen
SC.w.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
inmitten; zwischen
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb
richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert)
Inf
V\inf
1093e
verb
befehlen (früh univerbiert)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Wort; Rede; Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
finden
Rel.form.n.plm.3sgm
V\rel.m.pl-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Er wird zwischen ihnen sitzen, um zu richten, und Meri-Re wird denjenigen, die er dort gefunden hat, Befehle erteilen.
1093d
P/C med/E 30 = 263
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd53Qn8lG0Erauj9U7m6Q7wY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53Qn8lG0Erauj9U7m6Q7wY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd53Qn8lG0Erauj9U7m6Q7wY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53Qn8lG0Erauj9U7m6Q7wY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53Qn8lG0Erauj9U7m6Q7wY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.