Satz ID IBUBd542Wrnsa0WhvmZAffOSGYg




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun); [aux./modal]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Siehe, du bist einer, der das Leben wiederholt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2025)

Persistente ID: IBUBd542Wrnsa0WhvmZAffOSGYg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd542Wrnsa0WhvmZAffOSGYg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd542Wrnsa0WhvmZAffOSGYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd542Wrnsa0WhvmZAffOSGYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd542Wrnsa0WhvmZAffOSGYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)