معرف الجملة IBUBd54CRmY2bUTMtboVdjar3uQ
تعليقات
-
- Die Bedeutung von kf.t ist unbekannt. Vorgeschlagen wurden "Vertrauenswürdigkeit" (Gardiner, in: JEA 9, 1923, 20; gefolgt von Faulkner, Concise Dictionary, 285 und Hannig, Handwörterbuch, 881), "Wert" (Lichtheim, Literature, I, 181, Anm. 28), "Zuverlässigkeit (?)" (Herrmann, in: Gs Otto, 273), "Macht" (Assmann, Ma'at, 113), "Treue" (Hornung, Gesänge vom Nil, 27), "Realisierung" (Brunner, Altägyptische Weisheit, 367), "Enthüllung, Offenbarung" (Fecht, in: LÄ I, 651, Anm. 19; gefolgt von Parkinson, The Tale of Sinuhe, 73 und Kurth, Der Oasenmann, 94), "Fundament" (Malaise und Winand, Grammaire raisonnée, 376, Beispiel 866).
- Dadurch ist unklar, ob gmi̯ ein pass. Futur ist, oder ob tw das abhängige Pronomen ist (letzteres Fecht).
معرف دائم:
IBUBd54CRmY2bUTMtboVdjar3uQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54CRmY2bUTMtboVdjar3uQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd54CRmY2bUTMtboVdjar3uQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54CRmY2bUTMtboVdjar3uQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54CRmY2bUTMtboVdjar3uQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.