Identifiant de phrase IBUBd54WujH2gkCDpcIJFQwdjJM


vor Isis, die nach rechts gewandt dasteht und zusammen mit Nephthys die Sonnenscheibe emporhebt Glyphes disposés artificiellement

vor Isis, die nach rechts gewandt dasteht und zusammen mit Nephthys die Sonnenscheibe emporhebt jꜣb.t




    vor Isis, die nach rechts gewandt dasteht und zusammen mit Nephthys die Sonnenscheibe emporhebt

    vor Isis, die nach rechts gewandt dasteht und zusammen mit Nephthys die Sonnenscheibe emporhebt
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Osten.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.04.2022)

Identifiant permanent: IBUBd54WujH2gkCDpcIJFQwdjJM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54WujH2gkCDpcIJFQwdjJM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd54WujH2gkCDpcIJFQwdjJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54WujH2gkCDpcIJFQwdjJM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54WujH2gkCDpcIJFQwdjJM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)