Satz ID IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA



    verb_3-inf
    de ⸢tun⸣

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Mögen Month, Herr von Theben, und alle Götter für dich tätig sein!

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)