معرف الجملة IBUBd56FNZvot0R4tHC1mj0TVt8
nꜣj ={w} =〈t〉 ḥ.t.w ı͗rm nꜣj =w šqꜣ.w nꜣ ntj ḥtp ẖn =w nꜣ ḥsj.w ı͗rm nꜣj =w s.t.w ı͗rm nꜣ ntj ḥtp _.w ı͗rm =w ḥnꜥ rmṯ nb ntj-ḥrj ı͗rm rmṯ nb ntj ṯꜣj r.r =w ḥnꜥ nꜣj =w šde.w nꜣj =w ı͗ḫj.w 9 nꜣj =w šms.w nꜣj =w ꜥrš.w ḥnꜥ ntj-nb ntj pr n.ı͗m =w ḥnꜥ nꜣ ntj-ı͗w =w r wꜣḥ r.r =w n sḫ.t ḥ.t-nṯr pꜣ dmj ⸢mꜣꜥ⸣ nb ntj-ḥrj nꜣ.w
تعليقات
-
P. Leiden 413, 28-32: [Soi eisin] hoi te [ta]phoi kai 〈ta〉 katagaia 〈autôn〉 kai hoi en a[utois ka]i 〈hoi〉 hypobrychio[i kai 〈ta〉 pastophori]a ka[i hoi] en toutois [ka]i hoi progegramm[enoi] kai 〈hoi〉 prosêko[ntes autois kai hai kar]peiai autôn k[a]i ta prospip[ton]ta kai hai leitourgiai[i kai ta .........]ta kai ta prose[som]ena ek te [tô]n agrôn kai hierôn, kai p[antôn kyria ei tôn pr]ogegrammenôn. - ntj ṯꜣj r.r=w (gegen Ende von Z. 8) wird von Mairs / Martin, Enchoria 31, 2008/09, 28 "who has been taken to them" übersetzt; vgl. dieselben, 36 (XV) mit Verweis auf griech. prosêkô.
معرف دائم:
IBUBd56FNZvot0R4tHC1mj0TVt8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56FNZvot0R4tHC1mj0TVt8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd56FNZvot0R4tHC1mj0TVt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56FNZvot0R4tHC1mj0TVt8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56FNZvot0R4tHC1mj0TVt8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.