Identifiant de phrase IBUBd56xu6dXrEINjKmaCBzIVfI
{Menschheit} der, dem 〈keine〉 Grenze gesetzt werden kann.
Commentaires
-
- ḥtp: wird teilweise mit "Frieden; Zufriedenheit" übersetzt (Wilson, Helck, Meeks, Foster, Assmann, Barucq & Daumas, Van der Plas, Mathieu, Quirke), teilweise in den älteren Übersetzungen mit "Opfergaben" (Budge, Roeder, Bresciani, Lichtheim). pChester Beatty V hat ein Personendeterminativ, was für "den Zufriedenen" sprechen könnte, in oOIC 17004 steht jri̯ ḥtpw=f: "der seinen Frieden bewirkt".
- nn r-gs ntwf/N.t: die Versionen von pSallier II und pAnastasi VII sind eine Abwandlung von nn ksm.n.tw=f: "ihm kann nicht getrotzt werden". In pAnastasi VII ist jri̯ zu jr umgedeutet und ist "Neith" zu ntwf verschrieben, so wie vorhin schon in Vers 7.3. Das hier ergänzte ky steht in keiner Handschrift.
- tm{m}: vier Handschriften haben tmm, oDeM 1053 hat tm. Inhaltlich ist ein imperfektivisches Partizip sinnvoller.
Identifiant permanent:
IBUBd56xu6dXrEINjKmaCBzIVfI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56xu6dXrEINjKmaCBzIVfI
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBd56xu6dXrEINjKmaCBzIVfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56xu6dXrEINjKmaCBzIVfI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56xu6dXrEINjKmaCBzIVfI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.