Satz ID IBUBd57yxIxH0UMApxDsSUTP1pk
x+11
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
verb
lassen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Gottesdiener, Prophet
(unspecified)
TITL
person_name
[Er gehört dem Horus]
(unspecified)
PERSN
x+12
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
[gm lwḥ n] zu tadeln finden (an)
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Vorwurf; Unrecht, Sünde
(unspecified)
N.m:sg
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
Ich habe dem Propheten Nes(?)hor keine Veranlassung gegeben, mir wiederum einen Vorwurf zu machen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Bzw. Nḫt-Ḥr mit Depauw, Demotic Letter, 342 (das bei nḫt übliche ṱ-Komplement wäre dann allerdings an allen vier Stellen in diesem Brief nicht geschrieben). Zu ḫꜣꜥ mit r + Infinitiv vgl. (mit Zitat dieser Stelle) J. F. Quack, in: Actes du IXe congr. intern. des études démotiques, 2009, 272f. (a).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd57yxIxH0UMApxDsSUTP1pk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57yxIxH0UMApxDsSUTP1pk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd57yxIxH0UMApxDsSUTP1pk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57yxIxH0UMApxDsSUTP1pk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57yxIxH0UMApxDsSUTP1pk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.