معرف الجملة IBUBd5B5vbJ2lEhTqZQhc6dqEWQ






    vs. 19.20
     
     

     
     

    verb
    de
    zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    gods_name
    de
    Krankheitsdämonen (mit Messern)

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Treibe deine Unholde zurück, Bastet!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd5B5vbJ2lEhTqZQhc6dqEWQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5B5vbJ2lEhTqZQhc6dqEWQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd5B5vbJ2lEhTqZQhc6dqEWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5B5vbJ2lEhTqZQhc6dqEWQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5B5vbJ2lEhTqZQhc6dqEWQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)