Identifiant de phrase IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc


ḥr ḥr Kol42/43 šw Kol43 nṯrw m Kol43/44 zꜣꜣ Kol44/45 sšm Kol45 n sḫt tn



    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP



    Kol42/43
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    See

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc



    Kol43
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP



    Kol43/44
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hüten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Kol44/45
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bild

    (unspecified)
    N.m:sg



    Kol45
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Gefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
GN/Horus über den Seen der Götter ist einer, der das Bild dieses Gefildes hütet.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)