Satz ID IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Siegelschreiber(?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    ---

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Stark ist Month"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
〈Geschrieben vom〉 Siegelschreiber(?) ... Nechthmonthes, Sohn des Osoroeris.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Zum ersten Titel und dem Ausfall eines sẖ vgl. Berichtigungsliste A, 301. Den zweiten Titel liest El-Amir ḥm-kꜣ.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.02.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)