معرف الجملة IBUBd5FyW5Ow6kHrnMuLQ3WQyjE



    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf
de
Ich werde kommen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٠٠٠٨/٠٢/٢٦، آخر تغييرات: )

معرف دائم: IBUBd5FyW5Ow6kHrnMuLQ3WQyjE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FyW5Ow6kHrnMuLQ3WQyjE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd5FyW5Ow6kHrnMuLQ3WQyjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FyW5Ow6kHrnMuLQ3WQyjE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FyW5Ow6kHrnMuLQ3WQyjE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)