Satz ID IBUBd5HnVmErx0Byjkd4xfzcRI4


n (j)ꜥr Sz69beiStrafendenTextZ8 ḫft(.j) =k Rꜥw



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    nahe kommen (Hornung)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act



    Sz69beiStrafendenTextZ8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Dein Feind wird sich nicht 〈dir〉 nähern, Re.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: IBUBd5HnVmErx0Byjkd4xfzcRI4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5HnVmErx0Byjkd4xfzcRI4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd5HnVmErx0Byjkd4xfzcRI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5HnVmErx0Byjkd4xfzcRI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5HnVmErx0Byjkd4xfzcRI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)