Sentence ID IBUBd5Hp1afw2U3WveqiC46DKjg
5,22
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V
verb_3-inf
(sich) fernhalten, fernbleiben
Neg.compl.unspec
V\advz
preposition
(fern) von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
"Bleibe (doch) deinem Tempel nicht fern, Osiris!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/24/2023)
Persistent ID:
IBUBd5Hp1afw2U3WveqiC46DKjg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Hp1afw2U3WveqiC46DKjg
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5Hp1afw2U3WveqiC46DKjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Hp1afw2U3WveqiC46DKjg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Hp1afw2U3WveqiC46DKjg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).