Satz ID IBUBd5JJ2uxsRUL7p97WnaebU34
sẖ Pa-ḥꜣ.t sꜣ Pꜣ-dj-Ꜣs.t ntj sẖ (n) rn Wsı͗r-wr [ḏd.ṱ] [n] =[f] [I͗mn-ḥtp] sꜣ Ns-pꜣ-mtr pꜣ ḥm-nṯr-n-Ḏmꜣꜥ
verb
geschrieben (oft mit Name: von ...)
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der, den Isis gegeben hat"] [verschiedene Namenträger]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
im Namen von, wegen, durch (s.a. unter n-rn)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Osiris ist groß"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
[ḏd.ṱ]
(unedited)
(infl. unedited)
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
=[f]
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
["Amun ist zufrieden"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
Prophet des Djeme
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Geschrieben von Paes, Sohn des Peteesis, der im Namen des Osoroeris [genannt Amenothes], Sohnes des Espmetis, des Propheten des Djeme, schreibt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: 26.06.2015,
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Auf dem Verso 16 Zeugen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5JJ2uxsRUL7p97WnaebU34
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JJ2uxsRUL7p97WnaebU34
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5JJ2uxsRUL7p97WnaebU34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JJ2uxsRUL7p97WnaebU34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JJ2uxsRUL7p97WnaebU34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.