Satz ID IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8



    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de sprechen [s.a. md ı͗rm!]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Onnophris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de obwohl

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du hast nicht zu mir gesprochen, Onnophris, obwohl ich vor dir war.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)