معرف الجملة IBUBd5LGJXSRW0fTpnRnjKCkMPs




    verb
    de
    paß auf!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Passe seinetwegen (das Krokodil) sehr auf, oh Hirte!
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢)

معرف دائم: IBUBd5LGJXSRW0fTpnRnjKCkMPs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LGJXSRW0fTpnRnjKCkMPs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، معرف الجملة IBUBd5LGJXSRW0fTpnRnjKCkMPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LGJXSRW0fTpnRnjKCkMPs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LGJXSRW0fTpnRnjKCkMPs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)