Satz ID IBUBd5LNjgiQ6Eniit71iyr5ed4
one for whom Sekhat-hor made cattle exist,
a possessor of riches, consisting of every precious stone from (?) the birthplace of Khnum, the maker of people.
Kommentare
-
- ḫpr.n ...: Vernus hat eine abweichende Übersetzung: "(Je fus ...), / Pour qui Sékhat-Hor se manifestait sous forme de [bovin]", aber dann würde die Präposition m von ḫpr ... m fehlen (es sei denn, das Aleph von sḫꜣ.t ist eigentlich ein Falke, und der Falke am Anfang von Zl. 8 ist in wirklichkeit eine Eule).
- msḫn.t H̱nmw: Goedicke, 30, Anm. (q) vermutet, dass dies eine poetische Umschreibung für das Gebiet am 1. Katarakt ist. Für eine Genitivverbindung zu ꜥꜣ.t nb.t (so Goedicke, Brunner, Beylage; Favry, Le nomarque, 176, Nr. 82; Doxey, Egyptian Non-Royal Epithets, 326) erwartet man eigentlich einen indirekten Genitiv. In der Übersetzung von Vernus, 360 ist es eine Apposition oder ein neues Epitheton.
Persistente ID:
IBUBd5LNjgiQ6Eniit71iyr5ed4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LNjgiQ6Eniit71iyr5ed4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5LNjgiQ6Eniit71iyr5ed4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LNjgiQ6Eniit71iyr5ed4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LNjgiQ6Eniit71iyr5ed4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.