Satz ID IBUBd5Lk1YnsWkwNtSvO7PVevH4
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
particle
obwohl [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
person_name
---
(unspecified)
PERSN
pronoun
Tochter von
(unspecified)
PRON
person_name
["Imhotep"]
(unspecified)
PERSN
2
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
[ein Gegenstand] Kalathos(?)
(unspecified)
N
particle
und
(unspecified)
PTCL
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Schurz o.ä.
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
3
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
bringen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Sobek-Herr-von-Tebtynis, Soknebtynis
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Arbeit
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
Wenn Ta-u..?.., Tochter des Imuthes, es ist, die die Kalathoi(?) und die Schurze aus dem Haus weggenommen hat, möge mir Soknebtynis dieses Schriftstück herausbringen!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd5Lk1YnsWkwNtSvO7PVevH4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Lk1YnsWkwNtSvO7PVevH4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5Lk1YnsWkwNtSvO7PVevH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Lk1YnsWkwNtSvO7PVevH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Lk1YnsWkwNtSvO7PVevH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.