Satz ID IBUBd5LmMGe5JUjvpQIWi7iEJp8


1. Person v.l. sms.w-wḫr.t ḥr wḏꜥ =sn



    1. Person v.l.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ältester der Werft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zuweisen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ein Ältester der Werft bei ihrem (= Schiffe/Klauentiere) Zuweisen/Entladen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Es handelt sich ebtweder um die Übergabe leerer Ruderschiffe, d.h. ohne Ruderer, oder um die Trennung der Fracht (vershiedene Klauentiere) von den Booten.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5LmMGe5JUjvpQIWi7iEJp8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LmMGe5JUjvpQIWi7iEJp8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5LmMGe5JUjvpQIWi7iEJp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LmMGe5JUjvpQIWi7iEJp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LmMGe5JUjvpQIWi7iEJp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)