Satz ID IBUBd5MkHI9O4kiWrD6jpPwXfAo


1604a N/F-A/S 16 = 782 [wn] =[sn] [n] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw



    1604a
     
     

     
     


    N/F-A/S 16 = 782
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Sie werden sich für] Pepi Neferkare [öffnen].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5MkHI9O4kiWrD6jpPwXfAo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MkHI9O4kiWrD6jpPwXfAo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5MkHI9O4kiWrD6jpPwXfAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MkHI9O4kiWrD6jpPwXfAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MkHI9O4kiWrD6jpPwXfAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)