Satz ID IBUBd5NZLhqXO0CginTWJkG3eJg




    116a

    116a
     
     

     
     




    357
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen; huldigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sei gegrüßt, Weihrauch!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.09.2021)

Persistente ID: IBUBd5NZLhqXO0CginTWJkG3eJg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5NZLhqXO0CginTWJkG3eJg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5NZLhqXO0CginTWJkG3eJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5NZLhqXO0CginTWJkG3eJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5NZLhqXO0CginTWJkG3eJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)