Identifiant de phrase IBUBd5PJ9B0WnEz7uP6KFm2Qa9E


pTurin Cat. 1940, Frg. 1, rto 7 Satzanfang zerstört [__] =f pꜣ[_] Rest des Satzes zerstört






    pTurin Cat. 1940, Frg. 1, rto 7
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    pꜣ[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] er/sein/ihn [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • Vom ersten erkennbaren Wort ist der schlagende Mann zu erkennen, so dass es sich um ein Verb gehandelt haben könnte. Aufgrund der Zerstörung ist der Zusammenhang natürlich völlig unklar. Da das Fragment inmitten des Schmutzgeiers von pꜣ wieder abbricht, ist nicht sicher, ob der Artikel oder das Possessivpronomen gemeint ist.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd5PJ9B0WnEz7uP6KFm2Qa9E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PJ9B0WnEz7uP6KFm2Qa9E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd5PJ9B0WnEz7uP6KFm2Qa9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PJ9B0WnEz7uP6KFm2Qa9E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PJ9B0WnEz7uP6KFm2Qa9E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)