Satz ID IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g


Opet 129 ꜥnḫ nṯr-nfr rnn 3Q [zꜣ-Rꜥ] [Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ] [p(ꜣ)-nṯr-mnḫ] [mri̯] ca. 4Q



    Opet 129
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     


    [zꜣ-Rꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [p(ꜣ)-nṯr-mnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [mri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ca. 4Q
     
     

     
     
fr
Que vive le dieu parfait, élevé [...]
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)