Satz ID IBUBd5RVUA1D8kmqiQUTS1d0h7Q



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-lit
    de achtungsvoll behandeln; respektieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de erhaben

    (unspecified)
    ADJ

de Siehe, ich bin respektiert wegen meines großen und bedeutenden Bas!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5RVUA1D8kmqiQUTS1d0h7Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5RVUA1D8kmqiQUTS1d0h7Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5RVUA1D8kmqiQUTS1d0h7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5RVUA1D8kmqiQUTS1d0h7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5RVUA1D8kmqiQUTS1d0h7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)