معرف الجملة IBUBd5Rppzawh0bssInewsOBt78
تعليقات
-
Die Passage ist unklar. Dem schon teilweise zerstörten sw m-ꜥ folgt ein schlankes hohes Zeichen, bei dem es sich nach Kákosy/Fábián, Harper's Song, S. 217, Anm. 39 um die Buchrolle, den Meißel (Gardiner Sign-list U23), die Spindel (U34) oder die Keule (T3) handeln könnte. Auf S. 220 entscheiden sie sich für die Lesung als Buchrolle und übersetzen: "He is in possession of a document (?)." Damit deuten sie aber den Arm doppelt: einerseits als Bestandteil der Präposition m-ꜥ (Wb I 156, 9-13, so auch ihre Transkription auf S. 217), andererseits als das Lemma ꜥ (Wb I 158, 19-20).
معرف دائم:
IBUBd5Rppzawh0bssInewsOBt78
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Rppzawh0bssInewsOBt78
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd5Rppzawh0bssInewsOBt78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Rppzawh0bssInewsOBt78>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Rppzawh0bssInewsOBt78، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.