Sentence ID IBUBd5RvivXbJ0Uas6348kag3Qk




    890a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fliegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de fliegen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de fliegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Jemand fliegt, Pepi also fliegt von euch weg, (ihr) Menschen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5RvivXbJ0Uas6348kag3Qk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5RvivXbJ0Uas6348kag3Qk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5RvivXbJ0Uas6348kag3Qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5RvivXbJ0Uas6348kag3Qk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5RvivXbJ0Uas6348kag3Qk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)