Satz ID IBUBd5SLNIPWBEoqhgOwzZW4Yvk


ḏd pꜣ mn [sꜣ] [pꜣ] [mn] [mw.t] =[f] [tꜣ] [mn] [ı͗rm] [pꜣ] [mn] [sꜣ] [pꜣ] [mn] [mw.t] =[f] [tꜣ] [mn] ḫpr =w (n) šr [n] pꜣj =(j) ı͗t[.ṱ]


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN, soundso, soundso viel

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN, soundso, soundso viel

    (unspecified)
    N


    [mw.t]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [mn]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗rm]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [mn]
     
     

    (unspecified)



    [sꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [mn]
     
     

    (unspecified)



    [mw.t]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [mn]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind (auch Mädchen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de folgendermaßen: "Der Soundso, [Sohn des Soundso, seine Mutter ist die Soundso, und der Soundso, Sohn des Soundso, seine Mutter ist die Soundso], sie sind Söhne/Kinder meines Vaters."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5SLNIPWBEoqhgOwzZW4Yvk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SLNIPWBEoqhgOwzZW4Yvk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5SLNIPWBEoqhgOwzZW4Yvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SLNIPWBEoqhgOwzZW4Yvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SLNIPWBEoqhgOwzZW4Yvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)