Satz ID IBUBd5SPAJzdoEWSlsLqb0sIDdM




    *2135c
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    *2135d
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    P/D ant/E 45
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Der [obere?] Himmel hat dir seine Arme gereicht, wie Horus seine Arme [seinem Vater Osiris] gereicht hat.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5SPAJzdoEWSlsLqb0sIDdM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SPAJzdoEWSlsLqb0sIDdM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5SPAJzdoEWSlsLqb0sIDdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SPAJzdoEWSlsLqb0sIDdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SPAJzdoEWSlsLqb0sIDdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)