Sentence ID IBUBd5TVJnFrSEK3odx05SpGtaQ



    verb
    de
    abliefern, liefern, transportieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Übergib sie alle meinem König Osiris!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die Worte pꜣj(=j) pr-ꜥꜣ Wsı͗r sind supralinear eingefügt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5TVJnFrSEK3odx05SpGtaQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TVJnFrSEK3odx05SpGtaQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5TVJnFrSEK3odx05SpGtaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TVJnFrSEK3odx05SpGtaQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TVJnFrSEK3odx05SpGtaQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)