Satz ID IBUBd5VbWMPmHE9TrpYM96aL8jA




    verb_2-lit
    de
    formen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_2-lit
    de
    bauen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.f
de
[Merire ist es], der dich gebaut hat.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5VbWMPmHE9TrpYM96aL8jA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VbWMPmHE9TrpYM96aL8jA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd5VbWMPmHE9TrpYM96aL8jA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VbWMPmHE9TrpYM96aL8jA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VbWMPmHE9TrpYM96aL8jA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)