Satz ID IBUBd5WEVPDhd0tCvZyakJNYWmo


ntk ḫtb 3Q m r 3Q


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    ḫtb
     
     

    (unspecified)



    3Q
     
     

     
     


    m
     
     

    (unspecified)



    r
     
     

    (unspecified)



    3Q
     
     

     
     

fr Tu es celui qui fait tomber(?) [...]

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • ẖtb: De Wit, Opet I, 272 denkt an eine Schreibung für ḥdb: "niederwerfen". Eventuell auch ẖdb: "töten".

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5WEVPDhd0tCvZyakJNYWmo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WEVPDhd0tCvZyakJNYWmo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5WEVPDhd0tCvZyakJNYWmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WEVPDhd0tCvZyakJNYWmo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WEVPDhd0tCvZyakJNYWmo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)