Satz ID IBUBd5WJ7ARrP0jOtm8I4tLXCS4



    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de [memphitisches Heiligtum]

    (unedited)
    TOPN

    substantive_fem
    de Grab

    (unedited)
    N.f

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Tjenenet: Das ist das Grab des Osiris.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd5WJ7ARrP0jOtm8I4tLXCS4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WJ7ARrP0jOtm8I4tLXCS4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd5WJ7ARrP0jOtm8I4tLXCS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WJ7ARrP0jOtm8I4tLXCS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WJ7ARrP0jOtm8I4tLXCS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)