Sentence ID IBUBd5WNR7Vy60mls8qftY3Oh08





    1569b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    [Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive
    de
    [Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Du bist Tropfen(?), du bist Tröpfchen(?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5WNR7Vy60mls8qftY3Oh08
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WNR7Vy60mls8qftY3Oh08

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5WNR7Vy60mls8qftY3Oh08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WNR7Vy60mls8qftY3Oh08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WNR7Vy60mls8qftY3Oh08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)