Sentence ID IBUBd5WUpyMQnEHPuqpWrzaW4hY




    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (mit folgendem Genitiv: Junge von ... =) jung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    substantive
    de
    Stock, Stab

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    hinaus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Emmer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
(Da) holten die jungen Priester ihre Stöcke aus dem Korn hervor.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/19/2025)

Persistent ID: IBUBd5WUpyMQnEHPuqpWrzaW4hY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WUpyMQnEHPuqpWrzaW4hY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5WUpyMQnEHPuqpWrzaW4hY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WUpyMQnEHPuqpWrzaW4hY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WUpyMQnEHPuqpWrzaW4hY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)