معرف الجملة IBUBd5WcW8a54EIQnRB8BDoNbzw
تعليقات
-
oder: Wer vom König geliebt wird (oder: worden ist), wird zu einem Ehrwürdigen/Versogten werden.
Das Verb mri̯: "lieben" kann seit dem Mittleren Reich mit dem Kanal geschrieben werden und die meisten Übersetzer gehen von dieser Lesung aus, wobei die Verwendung der sḏm.n=f-Relativform (oder pass. perf. Partizip + n + logisches Subjekt) freilig unerwartet ist (vgl. unten Zl. 20, wo mri̯ nsw,t mit der Hacke geschrieben ist). Vers 3,11 der Loyalistische Lehre in der ausführlicheren Version ist gleichlautend, nur steht dort mr: "Anhänger" + indirekter Genitiv. Daher übersetzen Posener und Brunner den Vers auf der Stele ebenfalls mit "Anhänger". Eine Unsicherheit bleibt, weil "Anhänger" ein Kollektiv oder Plural ist, sbj ḥr ḥm=f im nächsten Vers ein Singular.
معرف دائم:
IBUBd5WcW8a54EIQnRB8BDoNbzw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WcW8a54EIQnRB8BDoNbzw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd5WcW8a54EIQnRB8BDoNbzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WcW8a54EIQnRB8BDoNbzw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WcW8a54EIQnRB8BDoNbzw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.