Satz ID IBUBd5X2NrAltEaLqdLTBJ58tQw
verb
hören
(unedited)
V
particle
[vokativisch]
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f
II,7
verb
Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]
(unedited)
V
verb
herauskommen
(unedited)
V
preposition
aus, von
(unedited)
PREP
place_name
[Ort:] Heliopolis
(unedited)
TOPN
Höre, du Flamme, die aus Heliopolis gekommen ist!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd5X2NrAltEaLqdLTBJ58tQw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X2NrAltEaLqdLTBJ58tQw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5X2NrAltEaLqdLTBJ58tQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X2NrAltEaLqdLTBJ58tQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X2NrAltEaLqdLTBJ58tQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.