Sentence ID IBUBd5XQHvxvIkDuoeSWG2tKcCw



    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive
    de
    Mundöffnung

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    I,12
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Thot hat dir eine Mundöffnung des Atmens gemacht.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • rꜣ steht schon am Anfang von Z. 12.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5XQHvxvIkDuoeSWG2tKcCw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XQHvxvIkDuoeSWG2tKcCw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5XQHvxvIkDuoeSWG2tKcCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XQHvxvIkDuoeSWG2tKcCw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XQHvxvIkDuoeSWG2tKcCw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)