Identifiant de phrase IBUBd5ZrFTARZUh8l5RbwsoAdoo
particle
als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
Grabgewölbe
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
lebender Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
animal_name
[Name einer Apismutter]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
gods_name
lebender Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
animal_name
[Name einer Apismutter]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
Stätte des Apis, Apieion
(unedited)
N.f(infl. unedited)
3
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der Apis ist dauernd"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher der Arbeiten
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
["Schöner Stier"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
als gearbeitet wurde in der Gruft des lebenden Apis von (der Apiskuh) Tarenenet, des lebenden Apis von (der Apiskuh) Tarenenet, (in) der Stätte des Apis, unter dem Gottesvater, Wab-Priester und Bevollmächtigten Phimenis, Sohn des Achoapis, und unter dem Gottesvater und Vorsteher der Arbeiten Kemnefer, Sohn des Wahibre-em-achet.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commentaires
-
Das q in qnḥj(.t) wird mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Hrsg. liest am Anfang von Z.3 nur ḥr statt ı͗.ı͗r-ḥr.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd5ZrFTARZUh8l5RbwsoAdoo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZrFTARZUh8l5RbwsoAdoo
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd5ZrFTARZUh8l5RbwsoAdoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZrFTARZUh8l5RbwsoAdoo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZrFTARZUh8l5RbwsoAdoo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.