Sentence ID IBUBd5a9GfzDhUeFqnlxQfLmMbM
verb
schreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[für ḥꜣ.t, stat. nom.] vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
Timarchos
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Stratege
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Bezirk, Distrikt
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
place_name
Siut
(unspecified)
TOPN
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
hören
(unspecified)
V
substantive_masc
Klage
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
"'Er schrieb in meiner Gegenwart (bzw. meinetwegen) an Timarchos, den Strategen des Distrikts von Siut, um meine Klage mit ihm anzuhören.'"
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd5a9GfzDhUeFqnlxQfLmMbM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9GfzDhUeFqnlxQfLmMbM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5a9GfzDhUeFqnlxQfLmMbM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9GfzDhUeFqnlxQfLmMbM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9GfzDhUeFqnlxQfLmMbM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).