Satz ID IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s




    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    [Temporalis]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    [gm lwḥ n] zu tadeln finden (an)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Tadel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    18
     
     

     
     


    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    particle
     

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive
    de
    [mit r davor und Suffix bei ḏr.t] soviel ... kann (o.ä.), eigenmächtig o.ä.

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
"(und) indem ich nicht, als sie an mir etwas auszusetzen fanden, eigenmächtig gehandelt hatte."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)