Sentence ID IBUBd5aQ2YsFmETboFVtVWAU6a4
particle
[Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
GN/Nut
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
empfangen (sex.), schwanger sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Osiris-Wennefer
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wunsch
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
gebären
(unspecified)
V
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
erfreuen
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
Seine Mutter Nut ist es, die ihn 〈nach〉 ihrem Wunsch empfing und ihn nach ihrem Belieben gebar.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Persistent ID:
IBUBd5aQ2YsFmETboFVtVWAU6a4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aQ2YsFmETboFVtVWAU6a4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd5aQ2YsFmETboFVtVWAU6a4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aQ2YsFmETboFVtVWAU6a4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aQ2YsFmETboFVtVWAU6a4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).